Кто такой лингвист
Содержание статьи:
Профессия: лингвист
Данный термин используется в отношении языковедов, то есть тех ученых, которые специализируются на языковедении. На сегодняшний день в мире существует больше 300 различных языков, используемых значительной частью населения стран или являющихся государственными, а количество региональных диалектов и вовсе сложно подсчитать. К тому же, существует большое количество языков, которые с годами утратили своих пользователей и считаются мертвыми.
Лингвисту и требуется обеспечить их глубокое изучение, что позволяет разобраться в особенностях и истории развития данного языка. Не менее важным моментом является и понимание структуры языка. Лингвисты после завершения обучения могут работать в учебных заведениях, либо вести научную деятельность. Другие открывают частную практику, например, выступая переводчиками.
Чем занимается лингвист?
Для понимания особенностей профессии следует отметить, что лингвисты поддаются определенной классификации. Речь идет об изучаемом языке, а также семьях языков. Так некоторые сосредотачивают свое внимание на славянских языках в целом, а другие выбирают, например, только белорусский.
В результате их можно назвать славистами или беларусистами. Также лингвист может выбрать для изучения не конкретный язык или группу, а регион, жители которого разговаривают на различных языках. В этом случае специалиста будет правильно называть американистом или балканистом.
Сама наука охватывает довольно значительный массив знаний, которые и предстоит получить специалисту. Поэтому часть студентов решают выбрать для себя конкретное направление работы, например, становясь морфологами или семасиологами.
Очень востребованными остаются лексикологи. Новые, но актуальные направления, также привлекают внимание специалистов, избравших для себя подобную деятельность. В первую очередь речь идет о психолингвистах, а также социолингвистах.
Теоретическое направление деятельности также играет немаловажную роль в процессе выбора подходящей сферы деятельности. Так многие лингвисты становятся формалистами, то есть, больше предпочитают разбираться в формальных направлениях, в то время как другие отдают предпочтение функционализму, а называют их функционалистами. Лингвистика может быть когнитивной или генеративной, и у каждого течения есть немало своих сторонников. Сегодня представителей дескриптивизма немного, но раньше подобное течение было весьма актуальным.
Квалификационные требования
Несложно заметить, что специалист, который выбирает для себя данное направление, отличается довольно широким кругозором взглядов, а также должен иметь специальные познания. Для него важна правильная речь, как письменная, так и устная, а также превосходный слух. Лингвист должен быть образованным человеком. Так как ему приходится долго и усердно работать на одном месте, то наличие такого качества, как усидчивость, играет одну из главных ролей. Чтобы не упустить из виду мельчайшие детали лингвисту важно быть внимательным.
Для продолжения профессиональной деятельности в данной сфере человеку потребуется получить филологическое образование. В нашей стране с подобной задачей справиться не сложно, ведь это одно из самых востребованных гуманитарных направлений.
В то же время лингвисты не отстают и от современных технологий, поэтому им приходится изучать информатику, а также матстатистику. Это позволяет в последующем эффективно работать с базами информации, а также системами, которые отвечают за автоматический перевод.
Места работы
Как было отмечено выше, работа лингвиста остается востребованной и не потеряет своей актуальности вплоть до момента, пока человек не перестанет общаться на том языке, который известен нам. Поэтому специалиста с готовностью примут на работу в самых разных организациях.
В первую очередь речь идет о компаниях, которые занимаются технологиями автоматического перевода, находящимися на пике популярности. Сегодня многие фирмы разрабатывают средства обработки текста или программы, обеспечивающие распознавание речи. Другим направлением становится работа переводчиком. У таких бюро всегда есть немало работы для лингвистов.
Корпоративные клиенты постоянно разрабатывают инструкции и упаковки для своей продукции, а также занимаются изготовлением новых договоров, переводить которые приходится на несколько языков. Также развивается сфера компьютерных игр, которые обычно имеют не менее 7 вариантов локализации. Перевод книг является довольно сложной работой, но и оплачивается она соответственно. Поэтому специалисту не приходится переживать о своем трудоустройстве.